„Еуродрам“ ги објави добитниците на европските награди за драмски превод

Европската мрежа за современа драма и превод „Еуродрам“ го соопшти изборот на најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2023 година, меѓу кои се и три преводи на македонски јазик. Меѓу преводите пријавени од цела Европа, наградени се македонските преведувачи Марио Стојаноски, Мирјана Илиева Јашари и Сашо Огненовски.

Македонскиот комитет на „Еуродрам“ разгледал вкупно деветнаесет предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри се избрани: „Папагал“ од Данило Киш, превод од српски јазик на Марио Стојаноски; „Бордел Балкан“ од Јетон Незирај, превод од албански јазик на Мирјана Илиева Јашари; и „Ако се разбудиш или како да е тоа важно“ од Исидора Милосављевиќ, превод од српски јазик на Сашо Огненовски.

Европската мрежа за современа драма и превод опфаќа повеќе од 300 членови организирани во 29 јазични комитети, меѓу кои е и македонскиот комитет. Главна цел на мрежата е да го поттикне преводот на современи драмски дела од Европа, Централна Азија и Медитеранот, правејќи ги достапни за театарските професионалци и публиката, во духот на независноста, рамноправноста и јазичната разновидност.

Во парни години, секој јазичен комитет на „Еуродрам“ избира три оригинални драмски дела напишани на јазикот на тој комитет и ги препорачува за превод на други европски и блискоисточни јазици. Во непарни години, комитетите избираат три најдобри преводи на нивниот јазик со цел да се препорача нивното објавување и изведување.

Членови на Македонскиот комитет на „Еуродрам“ се: Катарина Коцевска Хаџи Василева, актерка и драмска писателка; Фроса Пејоска-Бушро, преведувачка и професорка на Националниот институт за ориентални јазици и цивилизации во Париз; Александар Зицман, преведувач и предавач на Катедрата за славистика на Универзитетот во Виена; и Иван Додовски, театролог, писател и професор по критичка теорија и литература на Универзитетот „Американ колеџ“ во Скопје.

(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 172, во печатеното издание на весникот „Слободен печат“ на 25-26.3.2023)

Почитуван читателу,

Нашиот пристап до веб содржините е бесплатен, затоа што веруваме во еднаквост при информирањето, без оглед дали некој може да плати или не. Затоа, за да продолжиме со нашата работа, бараме поддршка од нашата заедница на читатели со финансиско поддржување на Слободен печат. Станете член на Слободен печат за да ги помогнете капацитетите кои ќе ни овозможат долгорочна и квалитетна испорака на информации и ЗАЕДНО да обезбедиме слободен и независен глас кој ќе биде СЕКОГАШ НА СТРАНАТА НА НАРОДОТ.

ПОДДРЖЕТЕ ГО СЛОБОДЕН ПЕЧАТ.
СО ПОЧЕТНА СУМА ОД 60 ДЕНАРИ

Видео на денот