18 C
Скопје

Tag : превод

Културен печат

Преведена литература: Два тома за македонските поезија и проза се објавени во Србија

Тони Димков
Книгоиздателството „Арка“ од Смедерево (Србија), објави две исклучителни изданија на српски јазик посветени на македонските поезија и проза. Станува збор за книгите со наслов „Поетските...
Културен печат

Проект „Превод во движење“ на „Готен“

Тони Димков
Издавачката куќа „Готен“ во рамки на проектот „Превод во движење“ (Translation in Motion) организира резиденција за литературни преведувачи кои преведуваат од македонски јазик на јазиците...
Културен печат

Преведена литература: Романот „Не паркирај гаража“ од Трајче Кацаров излезе на украински јазик

Тони Димков
Издавачката куќа „Твердина“ од Луцк, Украина, на украински јазик го објави краткиот роман за деца „Не паркирај гаража“ на македонскиот писател Трајче Кацаров. Ова е...
Културен печат

Девет песни од поетот Тихомир Јанчовски се објавени во авангардното списание „Апокалипса“

Тони Димков
Преводи на девет песни од македонскиот поет Тихомир Јанчовски се објавени во двобројот 241-242 на познатото авангардно словенечко списание за култура „Апокалипса“. Песните се од...
Културен печат

Книжевен превод: Роман „Конци на судбината“ од Марија Дуењас

Тони Димков
Јубилејната 600-та книга во издание на „Антолог“ од Скопје е преводот на романот „Конци на судбината“ од шпанската авторка Марија Дуењас. Романот е објавен во...
Културен печат

„Еуродрам“ ги соопшти најдобрите драмски преводи на македонски јазик

Тони Димков
Европската мрежа за современа драма и превод „Еуродрам“ ги соопшти резултатите од изборот на најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2021 година,...
Културен печат

Мемоари: Пишувањето и животот како маратон во творештвото на Харуки Мураками

Тони Димков
Издавачкиот центар „Три“ ги објави мемоарите на големиот јапонски писател Харуки Мураками за потрагата по смислата на животот низ призмата на двете негови најголеми страсти....
Културен печат

Превод од старогрчки јазик: Патување на Месечината во вториот век

Тони Димков
Издавачката куќа „Или-Или“, во едицијата „Арго“, го објави делото „Вистинска приказна“ напишано од Лукијан од Самосата. Станува збор за старогрчки автор со сириско потекло од...
Културен печат

Книжевен превод: „Гитара од палисандер“ од Кристина Гавран

Тони Димков
Издавачката куќа „Антолог“, во рамките на проектот „Храбри нови зборови, прекрасни нови светови“, го објави романот „Гитара од палисандер“ од хрватската авторка Кристина Гавран. Романот...
Вести Регион Слајдер

„Изгубени во преводот“ Изетбеговиќ го побарал оригиналниот Дејтонски договор

Слободен печат
Денес, претседателот на Домот на народите на Парламентарното собрание на БиХ, Бакир Изетбеговиќ, побара од високиот претставник во БиХ, Валентин Инцко, да го достави до...