Книгата „Пандемија и постхуманизам“ од Иван Џепароски ќе има промоција во КИЦ

Културно-информативниот центар – Скопје ја најави промоцијата на книгата „Пандемија и постхуманизам“ (есеи) од Иван Џепароски, што ќе се одржи на 28 септември, со почеток во 19.19 часот, во Салон „Империјал 2“. Издавач на книгата е Книгоиздателство „Ми-Ан“.

Книгата „Пандемија и постхуманизам“ (есеи) на реномираниот македонски филозоф, естетичар и теоретичар на културата проф. д-р Иван Џепароски, претставува едно од првите вакви дела кај нас во кое се анализираат прашањата поврзани со промените што се случуваат во нашата современост, и на глобален и на локален план. Пристапот кон овие актуелни прашања е од гледна точка на релациите помеѓу пандемијата на ковид-19, од една страна, и на постхуманизмот и трансхуманизмот, од друга страна.

Книгата ќе ја промовираат Наташа Аврамовска и Мишел Павловски, а промоцијата ќе биде музички збогатена со настап на Билјана Петровска – пијано.

Иван (Ивица) Џепароски (9 мај 1958, Скопје) е филозоф, естетичар, критичар, антологичар и поет. Дипломирал на Филозофскиот факултет во Скопје, каде што и магистрирал и докторирал. Автор е на над триесет книги: на петнаесет книги од областа на естетиката и на културната теорија, на осум поетски книги, на три поетски антологии и на осум книжевно-теориски и есеистички избори.

За своето творештво ги има добиено наградите: „Млад Борец“ (1984), „Димитар Митрев“ (1993), „Парадигма“ (2009), „Браќа Миладиновци“ (2016) и „Книжевен жезол“ (2021). Добитник е и на наградата „Григор Прличев“ (1993) за поетски превод.

Работи на Филозофскиот факултет во Скопје како редовен професор по Естетика и Филозофија на културата. Во неколку мандати бил раководител на Институтот за филозофија (2004-2009; 2013-2021), раководител на постдипломските студии на овој институт (2009-2013) и секретар на македонскиот ПЕН-центар (1999-2001; 2008-2014).

Во моментов е раководител на постдипломските Интеркултурни студии (2021-2022) на Филозофскиот факултет во Скопје. Се занимава и со превод: Вилијам Блејк, Џејмс Џојс, Јосиф Бродски, Дејвид Хјум итн.

Неговата поезија и некои од неговите есеи се преведени на над дваесет странски јазици во светот, а избори од неговата поезија се објавени во одделни книги на англиски, бугарски, српски, албански и романски јазик. Неговата книга „Македонскиот есеј“ е преведена на англиски, француски, германски, руски, шпански и на кинески јазик (2011-2016), додека книгата „Уметничкото дело“ (2018) – на албански јазик.

Видео на денот