Трагична лирска исповед на Зоран Пејковски е објавена на хрватски јазик

Неодамна во издание на Хрватскиот културен центар „Марко Марулиќ“ објавена е збирката песни „Дах смрти“ на македонскиот драмски писател, драматург, сценарист, прозаист, публицист, театролог и поет Зоран Пејковски. Препевот на песните на хрватски јазик е на писателката и поетеса Снежана Алексиќ – Станојловиќ.

Збирката за првпат е објавена во 2018 година, во издавачката куќа „Феникс“ од Скопје, а во 2019 година беше направена и аудио книга.

За овој поетски ракопис, уште во 2018 година, проф. д-р Васил Тоциновски напиша: „Станува збор за трагична лирска исповед напишана во мигови кога дошло време за разделба со еднаш и кратко дадениот живот додека здивот на смртта своите студени усни, како отворени рани за кои нема мелем, се множат по телото. Не останало ништо од човекот, времето и просторот. Постои само зборот не како утеха, туку како верба со него и во одговорноста пред него како писмо да се остават аманети, пораки и поуки до поколенијата и идните времиња. Оттука епското како стожерна мисла и смисла од творечката лабораторија на Пејковски е своевидна фреска на субјектот или поточно на главниот херој поетот, чија животна судбина ја сочинува основата на сижето“.

(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 107, во печатеното издание на весникот „Слободен печат“ на 27-28 ноември 2021)

Видео на денот