
Издавачката куќа „Или-Или“ објави збирка со латински цитати, изреки и фрази
Како четврта книга во едицијата „Арго“ на издавачката куќа „Или-Или“ од печат излезе збирката „Латински цитати, изреки и фрази“. Предговорот, изборот, преводот од латински јазик и коментарите се на Светлана Кочовска Стевовиќ.
Препорачано
-
1
-
2
-
3
Книгата е збирка од нешто помалку од 5.000 латински цитати, изреки, фрази, правни максими, девизи на поединци или групи, здравствени препораки, хералдички гесла и други куси латински изрази од различна провениенција. Најбројни се цитатите од римската книжевност, од латинскиот превод на Библијата (Vulgata) и од некои подоцнежни дела.
– Поради широкиот опсег на употреба, многу од овие цитати стекнале статус на поговорки. Одраз на нивната огромна популарност низ вековите е влијанието што го извршиле врз фразеолошкиот фонд и врз паремиската граѓа на современите јазици. Многу од овие цитати, изрази и фрази и денес се присутни во книжевноста, журналистиката, јавниот дискурс и популарната култура. Единиците што се поместени во збирката „Латински цитати, изреки и фрази“ се подредени по абецеден редослед, а наместа по преводот следува кус коментар со појаснувања на значењето, потеклото и(ли) на контекстот во кој изразот бил употребен – објаснуваат од „Или-Или“.
Светлана Кочовска Стевовиќ е класичарка, книжевна преведувачка и професорка по латински јазик на Филозофскиот факултет во Скопје. Авторка е на една монографија за писмата на Кикерон („Епистоларниот дискурс на Марк Тулиј Кикерон“, „Профундум“, 2014) и на повеќе преводи од латински и(ли) старогрчки јазик на дела од Кикерон („За должностите“, „Магор“, 2005; „Избрани писма“, „Три“, 2014; „Втора филипика“, „Или-Или“, 2022), Хигин („Митови“, „Три“, 2016), Јустин („Филипова историја“, „Полица“, 2020), Лукијан од Самосата („Вистинска приказна“, „Или-Или“, 2020) и Сенека („Медеја“, „Или-Или“, 2021).
(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 202, во печатеното издание на весникот „Слободен печат“ на 28-29.10.2023)