
Три македонски драми се избрани за превод во мрежата „Еуродрам“
Европската мрежа за современа драма и превод „Еуродрам“ го соопшти изборот на најдобри нови драмски дела на европско ниво за 2022 година. Меѓу нив се и три необјавувани и неизведувани драми на македонски јазик: „Мачкина глава“ од Венко Андоновски, „Јас, на некое друго место“ од Ана Трпеноска и „Среќен мртовец“ од Марјан Анѓеловски.
Препорачано
Во конкуренција на 806 пријавени дела од автори што пишуваат на некој од европските јазици се најдоа и 19 текстови напишани на македонски јазик. Изборот го направија 335 членови од 27 посебни јазични комитети на „Еуродрам“.
Во Македонскиот комитет на „Еуродрам“, кој го направи изборот на македонските драми, се Иван Додовски, писател и професор на Универзитетот „Американ колеџ“ Скопје (претседавач); Фроса Пејоска-Бушеро, преведувачка и професорка на Институтот за ориентални јазици и цивилизации од Париз; Александар Зицман, преведувач и предавач на Катедрата за славистика на Универзитетот во Виена; и Катерина Коцевска, актерка и драмска писателка, директорка на Драмски театар од Скопје.
(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 123, во печатеното издание на весникот „Слободен печат“ на 2-3 април 2022)