
Специјалното издание на „Лебедовата песна на Заробеничката на ветрот“ на Искра Чоловиќ и Свето Стаменов е објавено на српски јазик
Со наслов „Лабудова песма Заробљенице ветра“ е објавено српското издание на специјалното издание на книгата „Лебедовата песна на Заробеничката на ветрот“ (радио-елегија за првата македонска поетеса Даница Ручигај) на Искра Чоловиќ и Свето Стаменов, поранешни новинари на Македонското радио – Радио Скопје и познати македонски публицисти.
Препорачано
Книгата, чие македонско специјално издание беше објавено кон крајот на минатата година и кое беше посветено на 90-годишнината од раѓањето на првата македонска поетеса и основоположничка на т.н. женско писмо во современата македонска поезија и литература, воопшто, Даница Ручигај (1934–1963) и на годишнината од ненадејната смрт на Искра Чоловиќ (1960–2023), доајен на македонското радио-спикерство, новинар и публицист, на српски јазик ја преведе познатата српска поетеса, преведувачка и литературна критичарка од Нови Сад Снежана Алексиќ Станојловиќ, а како нејзин уредник и приредувач се јавува поранешниот словенечки амбасадор во нашава земја, дипломат, универзитетски професор, писател и поет Милан Јазбец.
Инаку, Искра Чоловиќ и Свето Стаменов со книгата „Лебедовата песна на Заробеничката на ветрот“, која првпат беше објавена во 2016 година и која на српски јазик беше објавена и во 2019 година, исто така во превод на Снежана Алексиќ Станојловиќ, фактички го започнаа серијалот на изданија посветени на Даница Ручигај во кој наредните години се наредија: „Ако влегуваш во овој храм во кој љубовта е вера, помоли се!“ (2016), „Недореченост, о проклета да си“ – антологија на песни посветени на Даница Ручигај (2018), „Лебедовата песна на Заробеничката на ветрот“ – аудиоиздание (2018), „Лабудова песма Заробљенице ветра“ (2019), „Даница Ручигај – Песна над песните“ (2020), „Даница Ручигај и книжевната критика“ (2021), „Сребрени ноќни игри и Заробеници на ветрот“, јубилејно издание по повод шеесетгодишнината од трагичната смрт на првата македонска поетеса Даница Ручигај (2023) и „Сребрне ноћне игре и Заробљеници ветра“ (2023). Кон крајот на минатата година, пак, беше објавено специјалното издание на двојното аудио ЦД „Лебедовата песна на Заробеничката на ветрот“ (радио-елегија за првата македонска поетеса Даница Ручигај).
„Лебедовата песна на Заробеничката на ветрот“ е своевидна книга – потомок или, подобро кажано, концентрат на мегапроектот – серијалот од пет специјални едночасовни радиоемисии „Ако влегуваш во овој храм во кој љубовта е вера, помоли се!“, кој беше посветен на педесетгодишнината од трагичната смрт на првата дама на македонската поезија и литература Даница Ручигај и скопскиот катастрофален земјотрес и кој беше емитуван на програмата на Македонското радио – Радио Скопје во текот на јули и август 2013 година.
Поконкретно, оваа книга е своевиден аудиокнижевен проект, есенција за најважното, најскапоценото, но и најсетното од животописот, но и поетопис за најпоетесата меѓу македонските поетеси, раскошната и незаборавна Даница Ручигај, која остави длабоки и неизбришливи траги не само во современата македонска поезија, туку и во македонската култура, воопшто.
Книгата има структурални делови: авторски текст – коментар кон животот на поетесата и нејзиното време на човечко и творечко опстојување, избрани стихови од двете нејзини антологиски стихозбирки „Сребрени ноќни игри“ и „Заробеници на ветрот“ и автентични искажувања на петнаесетина нејзини современици, пријатели и следбеници: м-р Златица Поповиќ Ручигај, Евгенија Шуплинова, Иван Чаповски, Михо Атанасовски, Гордана Михаилова Бошнакоска, Коле Чашуле, Светлана Христова Јоциќ, Звонко Стојановиќ, Људмил Спасов, Кристина Николовска, Васил Тоциновски, Александар Прокопиев и Ирена Павлова де Одорико.
Ова специјално издание на „Лебедовата песна на Заробеничката на ветрот“ на српски јазик, покрај воведните текстови на уредникот и приредувач проф. д-р Милан Јазбец и на преведувачот Снежана Алексиќ Станојловиќ, е збогатено со пригодни текстови на проф. д-р Васил Тоциновски, проф. д-р Кристина Николовска и проф. д-р Димитар Пандев.
(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 279, во печатеното издание на весникот „Слободен печат“ на 3-4.5.2025)