Анде Јанков / Корица од бугарското издание на романот / колаж

Крими-романот „Виенски гамбит“ на Анде Јанков излезе во превод на бугарски јазик во Софија

Вториот роман на македонскиот писател Анде Јанков со наслов „Виенски гамбит“, објавен од издавачката куќа „Антолог“ во 2020 година, деновиве излезе од печат во превод на бугарски јазик кај издавачката куќа „Персеј“ од Софија. Преводот е на Маријан Петров.

Авторот Јанков е роден во Велес во 1988 година. Тој е романописец, наратолог и предавач. Завршил студии на Економскиот факултет во Скопје.

Романот „Виенски гамбит“ е прв дел од подолг серијал за полицискиот инспектор Виктор Николов од Скопје. Серијалот е замислен како наратив од осум делови, по теркот на современите криминалистички серијали од европската литература.

Во издание на „Антолог“, досега се издадени четири дела од серијалот. Најновиот дел „Кобајаши Мару“ беше објавен во април 2024 година. Покрај овој серијал, Јанков е автор и на романот „Едно лето на Крит“, кој е добитник на наградата „Романијада“ за 2015 година.

(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 255, во печатеното издание на весникот „Слободен печат“ на 9-10.11.2024)

Почитуван читателу,

Нашиот пристап до веб содржините е бесплатен, затоа што веруваме во еднаквост при информирањето, без оглед дали некој може да плати или не. Затоа, за да продолжиме со нашата работа, бараме поддршка од нашата заедница на читатели со финансиско поддржување на Слободен печат. Станете член на Слободен печат за да ги помогнете капацитетите кои ќе ни овозможат долгорочна и квалитетна испорака на информации и ЗАЕДНО да обезбедиме слободен и независен глас кој ќе биде СЕКОГАШ НА СТРАНАТА НА НАРОДОТ.

ПОДДРЖЕТЕ ГО СЛОБОДЕН ПЕЧАТ.
СО ПОЧЕТНА СУМА ОД 100 ДЕНАРИ

Видео на денот