
„Готен“ ќе организира резиденции за литературни преведувачи
Издавачката куќа „Готен“ во рамките на проектот „Превод во движење“ (Translation in Motion) организира резиденции за литературни преведувачи, кои преведуваат од македонски јазик на јазиците на земјите членки на Европската Унија. Конкурсот е отворен до 30 март 2022 година.
Препорачано
„Превод во движење“ е програма чија цел е збогатување и засилување на протокот на преведената литература во Европа и особено меѓу земјите од Западен Балкан и земјите членки на Европската Унија. Препознавајќи ги литературните преведувачи како влијателни и клучни амбасадори на културниот дијалог, оваа програма обезбедува меѓународна мобилност и професионален развој на литературните преведувачи.
Во рамките на резиденцијалниот престој, преведувачите ќе имаат можност да работат на книжевен превод на дело од македонски автор, одблиску да го запознаат оригиналниот јазик, да продолжат да го истражуваат, како и да ја зголемат својата видливост преку поврзување со локалната литературна сцена и претставување на својата активност пред публиката.
Управниот одбор на проектот „Превод во движење“ ќе изврши избор од пристигнатите апликации, а резултатите ќе бидат објавени најдоцна до 15 април 2022 година. За Скопје во 2022 година се планирани две резиденции. „Превод во движење“ (Translation in motion) е заеднички проект фокусиран на резиденцијални престои за преведувачи финансиски поддржан од програмата „Креативна Европа“ на Европската Унија.
(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 121, во печатеното издание на весникот „Слободен печат“ на 19-20 март 2022)