Фото: Профимедиа

„Реквием за љубовта“ од Зоран Пејковски на полски јазик

Книгата „Реквием за љубовта” на битолчанецот Зоран Пејковски преведена е и објавена на полски јазик. Минатата година во Полска книгата е одиграна во театарска претстава и наградена за најдобар драмски текст, а неодамна текстот е публикуван на полски јазик.

– Моите драмски текстови се преведени на 30 јазици, а најголем дел од нив се одиграни во драмски претстави. Книгата „Реквием за љубовта” лани во септември беше наградена за најдобар драмски текст и очекувано беше текстот да биде публикуван во книга на полски јазик, изјави за МИА драматургот Пејковски.

Драмата во стих „Реквием за љубовта” е битолска еврејска приказна пишувана по повод 75-годишнината од холокаустот врз македонските Евреи и освен на полски јазик, преведена е и на романски, еврејски и англиски јазик.

Почитуван читателу,

Нашиот пристап до веб содржините е бесплатен, затоа што веруваме во еднаквост при информирањето, без оглед дали некој може да плати или не. Затоа, за да продолжиме со нашата работа, бараме поддршка од нашата заедница на читатели со финансиско поддржување на Слободен печат. Станете член на Слободен печат за да ги помогнете капацитетите кои ќе ни овозможат долгорочна и квалитетна испорака на информации и ЗАЕДНО да обезбедиме слободен и независен глас кој ќе биде СЕКОГАШ НА СТРАНАТА НА НАРОДОТ.

ПОДДРЖЕТЕ ГО СЛОБОДЕН ПЕЧАТ.
СО ПОЧЕТНА СУМА ОД 100 ДЕНАРИ

Видео на денот