Книги на Брајово писмо се доставени во Градската библиотека „Браќа Миладиновци“ во Скопје

Книжевниот центар „Антолог“ со општествено одговорна акција доставува книги на Брајово писмо

Издавачката куќа „Антолог“ ја продолжува својата мисија за инклузивност во литературата, овојпат преку поддршка на лицата со оштетен вид. Како дел од своите заложби за рамноправен пристап до културните содржини, „Антолог“ ја спроведува акцијата „Секој збор заслужува да биде прочитан!“, во рамки на која се донираат книги на Брајово писмо во библиотеките и институциите што работат со лица со оштетен вид.

Книгите на Брајово писмо претставуваат суштинска алатка за едукација, културен развој и лична надградба на лицата со оштетен вид. Изработени со специјални релјефни точки што можат да се читаат со допир, тие им овозможуваат на корисниците подеднакво да уживаат во литературата, стекнувајќи знаење и инспирација. Процесот на нивна изработка бара прецизност и посветеност, со цел да се обезбеди јасност и квалитет на печатот, што е од клучно значење за лесно читање.

Во рамки на проектот „Создадено во Европа: Moќта на различноста“, а со поддршка на програмата „Циркулација на европски книжевни дела“ во склоп на „Креативна Европа“ на Европската Унија – Потпрограма „Култура“, „Антолог“ донираше изданија на Брајово писмо од книгите „Невидлив“ од Елој Морено (во превод на Виолета Јагев) и „Чекорите до црешовото дрво“ од Паола Перети (во превод на Искра Димковска).

Шпанскиот автор Елој Морено на 8 февруари го сруши Гинисовиот рекорд за најмногу потпишани книги, а романот „Невидлив“ е на тема врсничко насилство. Италијанската писателка Паола Перети, пак, самата страда од Старгардова болест, што означува постепено губење на видот до целосно слепило. Минатата година таа беше гостинка на јубилејното издание на Фестивалот „Букстар“ (BookStar). Нивните дела сега се достапни и на Брајово писмо во Националната и универзитетска библиотека „Св. Климент Охридски“ – Скопје, Градската библиотека „Браќа Миладиновци“, како и во Државното училиште за деца и младинци со оштетен вид „Димитар Влахов“ – Скопје.

Книгите се достапни и во НУБ „Св. Климент Охридски“ – Скопје

Книгите се изработени на Брајово писмо во соработка со Здружението на слепи лица на Општина Велес, Брајова библиотека „Ратко Пајдаков“ – Велес, а поради нивната обемност двете се публикувани во два тома.

– „Антолог“ верува дека книгите не се привилегија, туку граѓанско право. Вистинската вредност на литературата се мери со нејзината достапност – со можноста секој читател, без разлика на предизвиците, да може да ја почувствува моќта на зборот. Со оваа акција правиме чекор поблизу до свет во кој никој нема да биде исклучен од магијата на раскажаните приказни – истакнуваат од „Антолог“.

Во рамки на оваа иницијатива, „Антолог“ досега направи и други конкретни чекори како превод на дел од настаните на Фестивалот „Букстар“ на знаковен јазик и креирање на бесплатни аудиокниги во соработка со „Самоглас“. Во „Антолог“ планираат и во иднина да продолжат со активности кои ќе обезбедат еднаков пристап до литература за сите, поттикнувајќи ја општествената одговорност во издаваштвото.

Почитуван читателу,

Нашиот пристап до веб содржините е бесплатен, затоа што веруваме во еднаквост при информирањето, без оглед дали некој може да плати или не. Затоа, за да продолжиме со нашата работа, бараме поддршка од нашата заедница на читатели со финансиско поддржување на Слободен печат. Станете член на Слободен печат за да ги помогнете капацитетите кои ќе ни овозможат долгорочна и квалитетна испорака на информации и ЗАЕДНО да обезбедиме слободен и независен глас кој ќе биде СЕКОГАШ НА СТРАНАТА НА НАРОДОТ.

ПОДДРЖЕТЕ ГО СЛОБОДЕН ПЕЧАТ.
СО ПОЧЕТНА СУМА ОД 100 ДЕНАРИ

Видео на денот