Во францускиот предлог, македонскиот јазик е именуван исто како српскиот и хрватскиот при почетокот на преговорите за ЕУ

По реакциите во јавноста околу именувањето на македонскиот јазик во предлог-преговарачката рамка за Северна Македонија, со наводи дека стои само придавката „македонски“ и недостига зборот „јазик“, проверката на преговарачките рамки за Хрватска (земја-членка на ЕУ) и за Србија (земја-кандидат) покажува дека нема каква било разлика, односно јазиците на овие земји биле именувани на идентичен начин … Продолжи со читање Во францускиот предлог, македонскиот јазик е именуван исто како српскиот и хрватскиот при почетокот на преговорите за ЕУ