Заглави преводот кога дојде на ред да праша грчка новинарка – Слободен печат
Македонија

Заглави преводот кога дојде на ред да праша грчка новинарка

На заедничката прес-конференција на прeмиерите Зоран Заев и Алексис Ципрас имаше мали проблеми со преводот кога се поставуваа новинарските прашања.

Новинарката од Грција прашњето успеа да го постави од третпат, бидејќи првите двапати не успеа во тоа затоа што не функционираше преводот.

Новинарката праша како премиерите ќе се борат со оние светските сили кои не се согласуваат со Договорот од Преспа, на што доби одговор дека и двете држави градат добри односи со сите држави во светот.

Преземањето на оваа содржина или на делови од неа без непосреден договор со редакцијата на Слободен Печат значи експлицитно прифаќање на условите за преземање, кои се објавени на сајтот.

Тагови

Напишете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени со *

Close