Графички роман Чанбара који је објавио Бункер је изванредан стрип са безвременском причом.

Чанбара је Бункеров десети графички роман.

Издавач стрипова "Бункер" у оквиру едиције "Апсолутни почетници" објавио је десети графички роман "Чанбара", италијанског ауторског тандема Роберта Речонија (сценариста и дугогодишњи главни уредник популарног италијанског стрип серијала "Дилан Пас") и Андреа Акарди (фиока неких од најпознатијих италијанских стрипова, као што је "Тек Вхеелер", на пример).

Реч је о недавном остварењу италијанског издавачког гиганта „Серђо Бонели Едиторе”, који је деценијама на нашим просторима познат по популарним јунацима: Дилану Догу, Марти Мистерију, Загору, Тексу Вилеру, Мр.

Израз чанбара је јапански сленг за борбу мачевима, и има посебно место у златном добу филма у Јапану између 17-их и XNUMX-их. Стрип даје детаљан опис феудалних времена у Јапану из XNUMX. века. Поред пажљиво грађене структуре ликова, детаљно приказује и удаљена села, куће, пиринчана поља, унутрашњост...

Чувени италијански дневник "Ла Стампа" у чланку посвећеном овом стрипу ће истаћи да сценариста Рећони причу у стрипу прича на начин Акире Куросаве или Сема Пекинпоа, што је највећи могући комплимент који стрип аутор може да добије. .

Насловница "Чанбара 1"

И заиста, „Чанбара“ је изванредан стрип не само због прелепог цртежа Андрее Акардија, већ и због фасцинантне способности Роберта Речионија да исприча безвременску причу. Креативна уметничка сарадња два реномирана италијанска аутора на овом делу представља врхунац њихових каријера.

Македонски превод дела штампан је у виду репрезентативног библиофилског издања у тврдом повезу и боји. Дело је промовисано у оквиру другог издања стрип фестивала „Стрип Трип“ 8. јуна 2024. године у Дому културе младих у присуству аутора, који су специјално за ову прилику отпутовали из Италије. Њихов пут и боравак обезбедила је Амбасада Републике Италије у нашој земљи.

Промоција стрипа на "Цомиц Трип" у МЦК

Објављивање графичког романа на македонском језику подржало је Министарство културе. Превод са италијанског је Искра Димковска, а лектира Татјана Б. Ефтимоска. Дизајн, типографију и припрему штампе потписује Лашко Ђуровски, "Тотем" д.с. Издавач „Бункер” већ више од 10 година поседује прву специјализовану књижару за стрип у нашој земљи.

(Текст је објављен у „Културној преси” број 235, у штампаном издању листа „Слободен Печат” 15-16.6.2024.)

Драги читаоче,

Наш приступ веб садржајима је бесплатан, јер верујемо у једнакост информација, без обзира да ли неко може да плати или не. Због тога, да бисмо наставили са радом, тражимо подршку наше заједнице читалаца финансијски подржавајући Слободну штампу. Постаните члан Слободених Печата да помогнете објектима који ће нам омогућити дугорочне и квалитетне информације и ЗАЈЕДНО осигурајмо слободан и независан глас који ће УВЕК БИТИ НА СТРАНИ НАРОДА.

ПОДРЖИТЕ БЕСПЛАТНУ ШТАМПУ.
СА ПОЧЕТНИМ ИЗНОМ ОД 100 ДЕНАРА

Видео дана