
Tekstet shkollore u kthehen botuesve, Ministria e Arsimit dhe Kulturës nuk do të shtypë dhe botojë më tekste shkollore
Me kthimin e teksteve te botuesit rritet edhe konkurrenca, që nënkupton rritje të cilësisë, d.m.th. tekste pa gabime, por edhe ulje çmimi
Me Ligjin e ri për tekstet shkollore, Ministria e Arsimit dhe Shkencës nuk do të shtypë dhe botojë më tekste, do të jetë përgjegjësi e botuesve. Kjo do të thotë se në një konkurs të shpallur, botuesit do të konkurrojnë me dorëshkrimin e tyre, i cili nëse kalon filtrat e nevojshëm nga Byroja për Zhvillimin e Arsimit, Qendra e Arsimit dhe Formimit Profesional, si dhe vlerësimi nga kolegët, do të marrë miratimin për përdorim. nga Komisioni Kombëtar, pra do të shndërrohet në një libër shkollor.
Rekomanduar
Siç thonë nga Ministria e Arsimit dhe Shkencës për “Sloboden Pechat”, blerja e teksteve shkollore nga faza fillestare e dorëshkrimit deri tek redaktimi profesional dhe grafik, shtypja dhe shpërndarja e tekstit të miratuar shkon për botuesit.
- Me kthimin e teksteve te botuesit rritet edhe konkurrueshmëria, që nënkupton rritje të cilësisë, d.m.th. tekstet shkollore pa gabime, por edhe ulje të çmimit – thonë nga Ministria e Arsimit dhe Kulturës.
Nxënësit e shkollave fillore për një kohë të gjatë janë pa tekste për gjuhë të huaja. Sipas ministres Vesna Janevska, fajin e ka udhëheqja e mëparshme e Ministrisë së Arsimit, e cila për shkak të cilësisë së dobët e ka anuluar procedurën e prokurimit publik. Janevska thotë se tekstet shkollore nuk kanë mundur të blihen për këtë vit shkollor për shkak se procedurat ankimore janë ende në vazhdim, por ajo ka bërë të ditur se sapo të përfundojnë do të publikohet shpallja e re për blerjen e teksteve.
Siç thonë nga Ministria, për këto tekste është paraparë një procedurë e përshtatshme dhe ato do të sigurohen përmes një konkursi publik për të cilin të drejtë ofertimi do të kenë botuesit e huaj.
- Me rastin e ofrimit të teksteve në gjuhët e huaja parashikohen edhe disa filtra, të cilët duhet të garantojnë cilësinë, gjegjësisht që nxënësit tanë të marrin tekstet më të mira të mundshme - thonë nga Ministria e Arsimit dhe Kulturës për “Sloboden Pechat”.
Sipas tyre, ky ndryshim i Ligjit për tekstet shkollore thjeshton procedurën dhe në të njëjtën kohë e bën procesin më transparent.
- Kjo do të nënkuptojë padyshim një përmirësim në lidhje me zgjidhjen e vjetër ligjore, e cila shpesh vlerësohej si e vjetëruar dhe konfuze, dhe procedurat ishin të ngadalta, që ishte një nga arsyet kryesore të mungesës së teksteve shkollore - shtoi Ministria.
Këtë vit shkollor, siç tha Janevska, Ministria e Arsimit dhe Kulturës arriti që për herë të parë pas shtatë vitesh t'i dorëzojë me kohë të gjitha tekstet shkollore në të gjitha shkollat fillore në vend.
Problemi i mungesës së teksteve vazhdon prej vitesh, madje vitin e kaluar Ministria e Arsimit dhe Shkencës është paditur nga Komisioni për Parandalimin dhe Mbrojtjen nga Diskriminimi, pasi nuk ka siguruar tekste shkollore.
Komisioni më pas doli në përfundimin se nga gjithsej 126 tekste shkollore që nevojiteshin për të gjitha lëndët me zgjedhje të detyruar në arsimin fillor nëntëvjeçar, në fillim të vitit shkollor, Ministria e Arsimit dhe Kulturës nuk kishte siguruar 43 tekste, pra 34. për qind e teksteve mungonin.
Ligji për tekstet shkollore në arsimin fillor dhe të mesëm është hartuar rreth dy muaj më parë dhe së fundmi është votuar në Kuvend. Miratimi i ligjit të ri zëvendësoi ligjin e mëparshëm të vitit 2008.
Më pas, Ministria e Arsimit u bëri thirrje të gjithë qytetarëve të interesuar që të japin sugjerime dhe të marrin pjesë në krijimin e këtij ligji.
Nga aty theksuan se ligji i ri duhet të sigurojë prodhimin e teksteve me përmbajtje më cilësore, të zvogëlojë probabilitetin e gabimeve siç ka pasur deri më tani dhe të thjeshtojë procedurën e prokurimit, në mënyrë që tekstet të dërgohen në shkollat e në kohën e duhur.