
VIDEOINTERVISTA | Djurovski: L'uso di lettere straniere nelle iscrizioni e nelle pubblicità non preserva l'alfabeto cirillico macedone
Non so se sono la reincarnazione di Cirillo e Metodio, ma l'alfabeto cirillico che usiamo adesso nel mondo digitale è una reincarnazione di quello che facevano allora, affinché potessimo comunicare nella nostra lingua e nella nuova era - dice di Stampa libera Lasko Djurovski, tipografo e grafico.
Raccomandato
-
1
-
2
-
3
Si batte con zelo per correggere le mancanze, per coprire i buchi, per cambiare gli errori, non di rado e offrirà il suo lavoro e il suo lavoro gratuitamente, se solo sopravvive l'alfabeto cirillico macedone. Djurovski si arrabbia quando incontra iscrizioni, pubblicità e persino annunci di istituzioni in cui le nostre lettere vengono bypassate e c'è la possibilità che vengano utilizzate.
- Non mi è chiaro il motivo per cui si commettono tali errori, soprattutto nelle istituzioni. Esprimo la mia rivolta in modo tale che quando noto che stanno accadendo alcune cose che non vanno, che non corrispondono al vero alfabeto cirillico macedone, purtroppo questo è molto presente sui social network e sugli altri media, lo prendo atto. Ma sto anche cercando di offrire una soluzione. Questa soluzione dovrebbe essere accettata dagli utenti dell'alfabeto cirillico macedone. Raramente qualcuno mi ringrazia e vuole correggere l'errore - dice Djurovski.
Secondo lui, la cosa più preoccupante è che le istituzioni non reagiscano a questo. Con il desiderio di mettere per iscritto gli errori e non permetterci di perdere l'alfabeto cirillico come uno dei fondamenti della nostra identità, Djurovski ha cercato negli anni di stabilire un contatto con le autorità, ma come dice invano.
- Raramente ho la possibilità di comunicare direttamente con le istituzioni riguardo a questo problema. Ho preso l'iniziativa, ho selezionato gli errori fondamentali che si ripetono nei media e per tutti ho offerto soluzioni, cioè soluzioni concrete che risolvessero tutti questi problemi per il futuro. Purtroppo non ho trovato comprensione né alcuna reazione da parte delle nostre istituzioni ufficiali, che secondo me dovrebbero farlo indipendentemente da me - ha detto.

Non ci sono scuse per gli errori commessi, sottolinea il nostro interlocutore, perché, come dice, i caratteri cirillici macedoni sono disponibili gratuitamente attraverso i font.
– La risposta più comune quando suggerisco è: "Non ho niente da fare, questo è il carattere". I caratteri di sistema più comunemente usati da Microsoft, Miriam e Cambria, che paradosso, ma contengono le lettere cirilliche macedoni. Quindi, se usi quel carattere, dovresti semplicemente sceglierlo - dice Dzurovski.

Il problema più grande, sconosciuto al grande pubblico, è che con questi caratteri viene data priorità agli utenti più numerosi di quel carattere cirillico. Nella maggior parte dei casi, questa è la popolazione russa. Ed è per questo che lì viene data priorità alle lettere cirilliche russe. Ecco perché si commettono errori.
- Attenzione, se il carattere dice che contiene cirillico, non significa che contiene cirillico macedone - ha detto Dzurovski.
Creato il primo carattere in cui il cirillico macedone ha la priorità
Il nuovo carattere "Lasko inizialis" creato da Djurovski si distingue per diverse cose, è il primo carattere con la priorità dell'alfabeto cirillico macedone, oltre a contenere ornamenti, è variabile.
- Questo è il primo carattere, dove la priorità è data al cirillico macedone, in "Lasko" non hai problemi ad usare le vere lettere cirilliche macedoni. Dispone di grammature standard base, la tecnologia variabile ti permette di scegliere migliaia di altre grammature in quello spazio tra “chiaro e nero” che dovrai definire per l'utilizzo nel tuo progetto. Ecco perché "Lasko inizialis" è speciale - dice Djurovski.

Secondo Djurovski si tratta di una questione molto importante per preservare la lingua nella nuova era, e per questo è necessario intraprendere qualcosa a livello istituzionale per aumentare l'uso dell'alfabeto cirillico macedone nel mondo digitale.
- Siamo macedoni, parliamo la lingua macedone ed è abbastanza logico scrivere in cirillico macedone. Tuttavia, il problema in corso è di natura tecnica, ma è risolvibile. Istituzione ufficiale, Governo, Ministero della Cultura di R. Macedonia, l'Istituto della Lingua Macedone dovrebbe contattare l'Organizzazione Internazionale che emette i codici per ogni lettera, "Unicode". Siamo fortunati che la maggior parte delle nostre lettere abbiano già numeri Unicode, non sono registrate come macedoni, tuttavia l'aspetto di queste lettere è lo stesso di alcune altre lettere, cirilliche o latine. Solo la nostra lettera "f" non ha questo numero - ha detto Djurovski.
