
VIDEO ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ | Τζουρόφσκι: Η χρήση ξένων γραμμάτων σε επιγραφές και διαφημίσεις δεν διατηρεί το μακεδονικό κυριλλικό αλφάβητο
Δεν ξέρω αν είμαι η μετενσάρκωση του Κυρίλλου και του Μεθοδίου, αλλά το κυριλλικό αλφάβητο που χρησιμοποιούμε τώρα στον ψηφιακό κόσμο είναι μια μετενσάρκωση αυτού που έκαναν τότε, για να μπορούμε να επικοινωνούμε στη γλώσσα μας και στη νέα εποχή - λέει για Ελεύθερος Τύπος Lasko Djurovski, τυπογράφος και γραφίστας.
Συνιστάται
-
1
-
2
-
3
Αγωνίζεται με ζήλο να διορθώσει τις ελλείψεις, να καλύψει τις τρύπες, να αλλάξει τα λάθη, όχι σπάνια θα προσφέρει δωρεάν τη δουλειά και τον κόπο του, αν ζήσει το μακεδονικό κυριλλικό αλφάβητο. Ο Τζουρόφσκι θυμώνει όταν συναντά επιγραφές, διαφημίσεις, ακόμη και ανακοινώσεις από ιδρύματα όπου παρακάμπτονται οι επιστολές μας και υπάρχει πιθανότητα να χρησιμοποιηθούν.
- Δεν μου είναι ξεκάθαρο γιατί γίνονται τέτοια λάθη, ειδικά σε ιδρύματα. Εκφράζω την οργή μου με τέτοιο τρόπο που όταν παρατηρώ ότι συμβαίνουν κάποια πράγματα που είναι λάθος, που δεν ανταποκρίνονται στο πραγματικό μακεδονικό κυριλλικό αλφάβητο, δυστυχώς αυτό είναι πολύ παρόν στα κοινωνικά δίκτυα και σε άλλα μέσα, το σημειώνω. Προσπαθώ όμως να προσφέρω και μια λύση. Αυτή η λύση θα πρέπει να γίνει αποδεκτή από τους χρήστες του μακεδονικού κυριλλικού αλφαβήτου. Σπάνια κάποιος με ευχαριστεί και θέλει να διορθώσει το λάθος - λέει ο Τζουρόφσκι.
Σύμφωνα με τον ίδιο, το πιο ανησυχητικό είναι ότι οι θεσμοί δεν αντιδρούν σε αυτό. Με την επιθυμία να γράψουμε τα λάθη και να μην μας επιτρέψει να χάσουμε το κυριλλικό μας αλφάβητο ως ένα από τα θεμέλια της ταυτότητάς μας, ο Τζουρόφσκι προσπαθεί όλα αυτά τα χρόνια να έρθει σε επαφή με τις αρχές, αλλά όπως λέει μάταια.
- Σπάνια έχω την ευκαιρία να επικοινωνήσω απευθείας με τους θεσμούς σχετικά με αυτό το πρόβλημα. Πήρα την πρωτοβουλία, έκανα μια επιλογή από τα βασικά λάθη που επαναλαμβάνονται στα μέσα ενημέρωσης και πρόσφερα λύσεις για όλα αυτά, δηλαδή συγκεκριμένες λύσεις που θα έλυσαν όλα αυτά τα προβλήματα για το μέλλον. Δυστυχώς, δεν βρήκα κατανόηση, ούτε αντίδραση από τους επίσημους θεσμούς μας, που νομίζω ότι θα έπρεπε να το κάνουν αυτό ανεξάρτητα από εμένα - είπε.

Δεν υπάρχει δικαιολογία για τα λάθη που γίνονται, τονίζει ο συνομιλητής μας, γιατί, όπως λέει, τα μακεδονικά κυριλλικά γράμματα διατίθενται δωρεάν μέσω γραμματοσειρών.
– Η πιο συνηθισμένη απάντηση όταν προτείνω είναι: «Δεν έχω τίποτα να κάνω, αυτή είναι η γραμματοσειρά». Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες γραμματοσειρές συστήματος των Microsoft, Miriam και Cambria, τι παράδοξο, αλλά περιέχουν τα μακεδονικά κυριλλικά γράμματα. Επομένως, θα πρέπει, αν χρησιμοποιείτε αυτή τη γραμματοσειρά, απλώς να τις επιλέξετε - λέει ο Dzurovski.

Το μεγαλύτερο πρόβλημα, που είναι άγνωστο στο ευρύ κοινό, είναι ότι με αυτές τις γραμματοσειρές δίνεται προτεραιότητα στους πιο πολυάριθμους χρήστες αυτής της κυριλλικής γραμματοσειράς. Στις περισσότερες περιπτώσεις, αυτοί είναι ο ρωσικός πληθυσμός. Και γι' αυτό εκεί δίνεται προτεραιότητα στα ρωσικά κυριλλικά γράμματα. Γι' αυτό γίνονται λάθη.
- Προσέξτε, αν η γραμματοσειρά λέει ότι περιέχει κυριλλικό, δεν σημαίνει ότι περιέχει μακεδονικό κυριλλικό - είπε ο Dzurovski.
Δημιούργησε την πρώτη γραμματοσειρά όπου προτεραιότητα έχει το Μακεδονικό Κυριλλικό
Η νέα γραμματοσειρά «Lasko initialis» που δημιούργησε ο Djurovski ξεχωρίζει για αρκετά πράγματα, είναι η πρώτη γραμματοσειρά με προτεραιότητα το μακεδονικό κυριλλικό αλφάβητο, εκτός από στολίδια, είναι μεταβλητή.
- Αυτή είναι η πρώτη γραμματοσειρά, όπου δίνεται προτεραιότητα στα Μακεδονικά Κυριλλικά, στο «Λάσκο» δεν έχετε κανένα πρόβλημα με τη χρήση πραγματικών μακεδονικών κυριλλικών γραμμάτων. Διαθέτει βασικά τυπικά βάρη, η μεταβλητή τεχνολογία σάς επιτρέπει να επιλέξετε χιλιάδες άλλα βάρη σε αυτό το διάστημα μεταξύ "ελαφρύ και μαύρου" που θα πρέπει να ορίσετε για χρήση στο έργο σας. Γι' αυτό το "Lasko initialis" είναι ξεχωριστό - λέει ο Djurovski.

Σύμφωνα με τον Τζουρόφσκι, αυτό είναι ένα πολύ σημαντικό ζήτημα προκειμένου να διατηρηθεί η γλώσσα στη νέα εποχή και γι' αυτό είναι απαραίτητο να ληφθεί κάτι σε θεσμικό επίπεδο προκειμένου να αυξηθεί η χρήση του μακεδονικού κυριλλικού αλφαβήτου στον ψηφιακό κόσμο.
- Είμαστε Μακεδόνες, μιλάμε τη μακεδονική γλώσσα και είναι πολύ λογικό να γράφουμε στα μακεδονικά κυριλλικά. Ωστόσο, το συνεχιζόμενο πρόβλημα είναι τεχνικής φύσης, αλλά είναι επιλύσιμο. Επίσημο Ίδρυμα, Κυβέρνηση, Υπουργείο Πολιτισμού της Ρ. Μακεδονίας, το Ινστιτούτο Μακεδονικής Γλώσσας θα πρέπει να επικοινωνήσει με τον Διεθνή Οργανισμό που εκδίδει κωδικούς για κάθε γράμμα, «Unicode». Είμαστε τυχεροί που τα περισσότερα από τα γράμματά μας έχουν ήδη αριθμούς Unicode, δεν είναι καταχωρημένα ως Μακεδονικά, ωστόσο, η εμφάνιση αυτών των γραμμάτων είναι ίδια με κάποια άλλα γράμματα, κυριλλικά ή λατινικά. Μόνο το γράμμα "f" μας δεν έχει αυτόν τον αριθμό - είπε ο Τζουρόφσκι.
