Συνέντευξη με τον πρεσβευτή και συγγραφέα Milan Jazbec: Εμπνευσμένες δονήσεις διαπερνούν την κοινωνία της πΓΔΜ

Ο Milan Jazbec νιώθει καλά στα Σκόπια

Ο Σλοβένος διπλωμάτης, πρεσβευτής και συγγραφέας Milan Jazbec είναι συχνός καλεσμένος μας και μετά τη λήξη της πρεσβευτικής του θητείας, αφιερώθηκε έντονα στη συγγραφή και την έκδοση βιβλίων που σχετίζονται με το μακεδονικό κλίμα.

Ο Πρέσβης Milan Jazbec γνώρισε το απόγειο της διπλωματικής του σταδιοδρομίας κατά τη διάρκεια της θητείας του στην πΓΔΜ, όπου είναι συχνός επισκέπτης με επαγγελματική και ιδιωτική, φιλική ατζέντα.

Κύριε Πρέσβη, η θητεία σας στη χώρα μας έληξε πριν από τέσσερα χρόνια. Τι σας έφερε πίσω κοντά μας;

- Ναι, τα χρόνια περνούν πολύ γρήγορα. Αυτή είναι παλιά σοφία, αλλά ο καθένας από εμάς τη βιώνει με τον δικό του τρόπο. Τον Ιούλιο του τρέχοντος έτους, συμπληρώνονται ακριβώς τέσσερα χρόνια από τότε που τελείωσα την πρεσβευτική μου θητεία στην ΠΓΔΜ. Διήρκεσε τέσσερα χρόνια, από τον Σεπτέμβριο του 2016 έως τον Αύγουστο του 2020, και το ίδιο διάστημα βρίσκομαι στη Λιουμπλιάνα, στο Υπουργείο Ευρωπαϊκών και Εξωτερικών.

Η σύνδεσή μου με τη Μακεδονία ξεκινά από τα πρώτα παιδικά μου χρόνια, από εκείνη τη φοβερή 26η Ιουλίου του 1963, όταν ακούγοντας τις καθημερινές ειδήσεις στο Ράδιο Λουμπλιάνα, μάθαμε για εκείνον τον τρομερό σεισμό. Στο τέλος της τρίτης τάξης του δημοτικού, ως ο καλύτερος μαθητής, μου δόθηκε ένα βιβλίο από τον Μακεδόνα συγγραφέα Μέτο Γιοβανόβσκι και λιγότερο από δεκαπέντε χρόνια αργότερα ήρθα στο Στίπ, όπου υπηρέτησα τη στρατιωτική μου θητεία. Έτσι, πήρα όλη αυτή την κληρονομιά μαζί μου όταν ήρθα κοντά σας ως ο έκτος πρεσβευτής της Σλοβενίας. Αυτό, όπως και μια χούφτα φίλους, με φέρνει τακτικά εδώ, στο αγαπημένο μου περιβάλλον, όπου νιώθω καλά και περνάω καλά.

Κάπου διάβασα ότι εσύ, παραθέτω, γεννήθηκες σε έναν κόσμο βιβλίων. Τι σημαίνει αυτό?

- Το συνειδητοποίησα μόνος μου τα τελευταία χρόνια. Ο παππούς μου ο Άλμπιν, ο οποίος από το 1912 έως το 1920 δούλευε στην Αμερική, ως χειρωνακτικός εργάτης στο βαθύ δάσος γύρω από το Σικάγο, όπου δούλευε στον σιδηρόδρομο, ήταν ο μόνος σε ολόκληρη την περιοχή που ήταν συνδρομητής στις ημερήσιες εφημερίδες και τα βιβλία που εκδίδονταν από το τότε εκδοτικός οίκος «Η φιλία του Πρέσερ». Ένας συνηθισμένος αλλά προφανώς περίεργος άνθρωπος που αναζητούσε νέες γνώσεις, ήταν ένα είδος αυτοδίδακτου διανοούμενου του χωριού.

Γι' αυτό, από τότε που γνωρίζω τον εαυτό μου, πάντα περιτριγυριζόμουν από βιβλία, ζώντας κυριολεκτικά ανάμεσά τους. Είμαι πεπεισμένος ότι ένα τέτοιο περιβάλλον με σημάδεψε και με καθόρισε για όλη μου τη ζωή. Δεν μπορώ λοιπόν να εκφράσω αρκετά την αιώνια ευγνωμοσύνη μου στον παππού μου, τον οποίο θυμάμαι πολύ αόριστα, για όλη αυτή την ενθάρρυνση. Και το αποδέχτηκα από καρδιάς, εμπνέομαι από αυτό και το βιώνω κυριολεκτικά ως χαρμόσυνη υποχρέωση μου.

Κατά τη διάρκεια της θητείας σας μαζί μας, ο αριθμός των βιβλίων σας αυξήθηκε κατακόρυφα, σχεδόν εκθετικά, σε σχεδόν 80 τίτλους. Ποιος ήταν ο λόγος αυτής της έμπνευσης;

- Πραγματικά έγινε έτσι! Τον περασμένο Δεκέμβριο έφτασα τα 80 βιβλία και τα μακεδονικά μου χρόνια παίζουν μεγάλο ρόλο σε αυτό. Όταν ήρθα στη Δημοκρατία της Μακεδονίας, είχα εκδώσει 37 βιβλία σε επτά γλώσσες και όταν τελείωσα τη θητεία μου στη Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας (η Σλοβενία ​​πάντα αναγνώριζε τη Μακεδονία με το συνταγματικό της όνομα), είχα 65 βιβλία σε 16 γλώσσες.

Αυτό είναι πρωτίστως μια αντανάκλαση των μεγάλων εμπνευσμένων δονήσεων που διαπερνούν την κοινωνία της πΓΔΜ και που πρέπει να αναγνωριστούν, καθώς και οι δραστηριότητές μου, και στη συνέχεια επίσης η εξαιρετική συνεργασία που δημιουργήθηκε με αρκετούς Μακεδόνες εκδότες, ιδιαίτερα τους «Matica Macedonian» και «Magor "..

Εν ολίγοις, μπορώ να πω ότι η εξαιρετικά πλούσια και πολύχρωμη μακεδονική πολιτιστική και γλωσσική ατμόσφαιρα είναι εμποτισμένη με κάποια υπέροχη μαγεία. Είμαι πολύ χαρούμενος που συμμετείχα σε όλα αυτά στο απόγειο της διπλωματικής μου καριέρας.

Από τους πιο πρόσφατους τίτλους είναι ο λεγόμενος «μακεδονικός κύκλος». Για τι ακριβώς πρόκειται;

- Ο μακεδονικός λογοτεχνικός μου κύκλος είναι μια λογική συνέχεια όλων αυτών. Δέκα από τα βιβλία μου εκδόθηκαν στα μακεδονικά, τέσσερα στα αλβανικά και τρία στα τουρκικά, καθώς και μεταφράσεις στα ρομανικά, βλάχικα, σερβικά και βοσνιακά. Ένα μέρος τους είναι η ποίηση, για παράδειγμα, οι συλλογές «Λαμπρό αστέρι με χαίτη του λιονταριού» και η τριλογία «Ποιήματα από την αυτοαπομόνωση», μετά το μυθιστόρημα για τη διπλωματία «Ουράνιο τόξο πίσω από την ψυχή» και το βιβλίο «Μάρτιν Κρπάν – διπλωμάτης και στρατιωτικός αρχηγός».

Υπάρχει και δημοσιογραφικός κύκλος, στον οποίο εκδόθηκε το βιβλίο με τις 20 μαζεμένες συνεντεύξεις που είχα για το Μακεδονικό Ραδιόφωνο - Ράδιο Σκόπια, το οποίο πραγματοποίησε ο καταξιωμένος ραδιοφωνικός δημοσιογράφος Σβέτο Σταμένοφ. Το μοναδικό βιβλίο, που τράβηξε τα βλέμματα, κυκλοφόρησε με τον τίτλο «Σκοπιανές συνομιλίες».

Εξώφυλλο του βιβλίου "Σκοπιανές συνομιλίες"

Με ποια βιβλία και θέματα ασχολείστε αυτή την περίοδο;

- Στον Μακεδονικό κύκλο, τον οποίο ενίσχυσα μετά το τέλος της θητείας, μαζί με τον φίλο και συνάδελφο Sveto Stamenov ετοιμάζουμε τη δεύτερη διευρυμένη έκδοση των «Σκοπσκί συνομιλίες», αλλά ετοιμάζω και το δεύτερο και τρίτο μέρος της ανθολογίας. γι' αυτόν, ως βάρδος της μακεδονικής δημοσιογραφίας. Προς το τέλος του τρέχοντος έτους θα εκδοθεί το βιβλίο μου «Μακεδονικές γραφές» στο οποίο θα εμφανιστούν τα μακεδονικά δοκίμιά μου και άλλα κείμενά μου, γιατί έχουν ήδη συσσωρευτεί πολλά. Πρώτα από όλα όμως πρέπει να επισημάνω ότι ως επιμελητής ετοιμάζω τρία βιβλία για τον αείμνηστο θρύλο της εκφωνήτριας του ραδιοφώνου και της δημοσιογράφου της Μακεδονίας Iskra Čolović, που πέθανε τον περασμένο Δεκέμβριο. Αυτή θα είναι η συνεισφορά μου στην ιστορία της μακεδονικής δημοσιογραφίας.

Παρεμπιπτόντως, άρχισα να δουλεύω σε δύο μεγάλες μονογραφικές σειρές για τη διπλωματία. Το ένα είναι στη σλοβενική γλώσσα, στο οποίο θα μιλήσω για την προέλευση, την ανάπτυξη και τη λειτουργία της σλοβενικής διπλωματίας και πρόσφατα κυκλοφόρησε το πρώτο βιβλίο με τα επιλεγμένα έργα μου για αυτό το θέμα. Και το δεύτερο είναι μια σειρά μονογραφιών με επιλεγμένα θέματα από τη διπλωματία, που θα δημοσιευθούν στα αγγλικά. Δημιουργώ με αυτό τον τρόπο έναν μοναδικό μεγα-διπλωματικό κύκλο. Έχω ήδη αρχίσει να γράφω και να δημοσιεύω διηγήματα για τη διπλωματία και πρόσφατα κυκλοφόρησε το πρώτο βιβλίο.

Ποια είναι τα επαγγελματικά σας σχέδια στο άμεσο μέλλον;

– Τα σχέδιά μου είναι πολύ απλά, αν μπορείτε να το πείτε. Εργάζομαι στην αναλυτική υπηρεσία του Υπουργείου και μπορώ να αξιοποιήσω την εμπειρία μου στην προετοιμασία αναλύσεων, ενώ το απόγευμα αφοσιώνομαι στο λογοτεχνικό, ακαδημαϊκό και δημοσιογραφικό μου έργο.

Ως καθηγητής διπλωματίας, συνεχίζω το παιδαγωγικό μου έργο και διατηρώ στενούς δεσμούς με το Διεθνές Βαλκανικό Πανεπιστήμιο και το Πανεπιστήμιο «American College» στα Σκόπια, όπου είμαι επισκέπτης καθηγητής. Εκτός από αυτό, γράφω βιβλία, όπου φιλοδοξώ σε δύο χρόνια, όταν κλείσω τα εβδομήντα, να φτάσω τον αριθμό των 100 δημοσιευμένων βιβλίων. Ο ρυθμός είναι πολύ καλός μέχρι στιγμής.

Εν ολίγοις, θα έλεγα ότι σε όλη μου τη ζωή έκανα αυτό που ήθελα να κάνω: γράφω, σκέφτομαι και διαβάζω. Θέλω να μείνει πίσω μου για τις επόμενες γενιές. Και όλα αυτά εκδηλώνονται στη φιλοσοφία της ζωής μου, στην οποία οι ηθικές και αισθητικές πτυχές της μοίρας του homo sapiens καταλαμβάνουν ολοένα και πιο σημαντική θέση.

(Η συνέντευξη δημοσιεύτηκε στο "Kulturen Pechat" με αριθμό 232, στην έντυπη έκδοση της εφημερίδας "Sloboden Pechat" στις 24-26.5.2024)

Αγαπητέ αναγνώστη,

Η πρόσβασή μας στο περιεχόμενο ιστού είναι δωρεάν, γιατί πιστεύουμε στην ισότητα στην πληροφόρηση, ανεξάρτητα από το αν κάποιος μπορεί να πληρώσει ή όχι. Ως εκ τούτου, για να συνεχίσουμε το έργο μας, ζητάμε τη στήριξη της αναγνωστικής μας κοινότητας στηρίζοντας οικονομικά τον Ελεύθερο Τύπο. Γίνετε μέλος του Sloboden Pechat για να βοηθήσετε τις εγκαταστάσεις που θα μας επιτρέψουν να παρέχουμε μακροπρόθεσμες και ποιοτικές πληροφορίες και ΜΑΖΙ ας εξασφαλίσουμε μια ελεύθερη και ανεξάρτητη φωνή που θα είναι ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΛΑΟΥ.

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΤΕ ΕΝΑΝ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΤΥΠΟ.
ΜΕ ΑΡΧΙΚΟ ΠΟΣΟ 60 ΔΕΝΑΡ

Βίντεο της ημέρας