10 C
Скопје

Божикна приказна: Романса со многу хумор и со малку горчлива вистина

Целиот тираж од првото издание на романот „Два Божика“ од Лилјана Пандева се распродаде за помалку од една недела и во подготовка е второто издание, кое ќе излезе кон средината на јануари 2021 година, извести издавачот „ПНВ Публикации“.

Станува збор книга со ведра приказна, романса со многу хумор, но и со малку горчлива вистина. Книгата е напишана во препознатливиот стил на Пандева, познат за читателите на нејзините книги, какви што се „Класифицирано“, „Дневници на една љубов“, „Доилката“, со која ја освои наградата „Стале Попов“, и други, на убав, раскошен македонски јазик, вешто плетејќи ја приказната што идеално би функционирала и кога би била филмувана.

– Пероискусната авторка Лилјана Пандева пред божикната магија нè дарува со најубавиот дар (краснодар) – магнетски привлечната приказна за девојката од нашето маало, Дона и еден костумиран брегзитски лутонец, и тоа сред Брисел, благодарејќи на којa го осветлуваме, го оживуваме празникот, светлината што секој од нас, дури и како возрасен, да не се изразам оксиморонски како возрасно дете, ја носи во дамарите на својата душа. Во преден план, навидум, е доминантната љубовна, божикна приказна донесена преку вешта и умесна игра на зборови, преку антропонимиски досетки, преку описи во бои, во фигури, со мириси и воедно и преку слаткиот, допадлив јазикоопитен израз; но оваа почетна метро-приказна има во себе сплетено длабоки и широки теми и вистини преку застапувањето и вреднувањето на единствени македонски (лингво)културеми кои имале и имаат траен и најдлабок печат во душата на секој од нас – напиша за книгата доцент Марија Паунова од Филолошкиот факултет „Блаже Конески“.

Прочитајте и...  Книжевен превод: Книгата „Сага за Олаф Светиот“ е скапоцен камен меѓу исландските саги

(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 63, во новогодишниот број на печатеното издание на „Слободен печат“ на 31 декември 2020 – 3 јануари 2021)

Поврзани вести

Книжевен превод: Книгата „Сага за Олаф Светиот“ е скапоцен камен меѓу исландските саги

Тони Димков

Прозно дело: „Гордиот Дабидеш“ од Ирена Доускова

Тони Димков

Книга за деца: Средба со приказните за Итар Пејо

Тони Димков

Македонски музички архив: Излезе првиот том на „Македонски рок времеплов“

Тони Димков

Интервју со Жарко Кујунџиски, писател и издавач: Книгата само привидно е предмет

Тони Димков

Разговор со вокалната солистка Светлана Јовановска: Музиката е мојот непресушен извор

Тони Димков

Остави Коментар