Съвет на Европа: Медиите в Сърбия трябва да повишат осведомеността за македонския език

Македонският е един от малцинствените езици в Сърбия според Европейската харта за регионалните и малцинствените езици. В публикувания днес последен доклад на Съвета на Европа се посочва, че македонският език в Сърбия се изучава като факултативен предмет „Македонски език с елементи на национална култура“ в началното образование по два часа седмично. Македонският език обаче не се изучава в предучилищното или средното образование.
Според доклада на Съвета на Европа македонският език, освен всичко друго, може да се изучава в университетите в Белград и Ниш. В текста се посочва още, че както и в предишните цикли на мониторинг, експертната комисия не е получила достатъчно точна информация от Сърбия и този път за това как властите насърчават повишаването на осведомеността за македонския език в масовото образование и в медиите. Недостатъчната информация, според експертите, означава, че Сърбия не е изпълнила точката, която предвижда насърчаване на взаимното разбирателство между всички езикови групи в страната, след това насърчаване на уважение, разбирателство и толерантност по отношение на македонския език като един от целите на образованието и обучението, както и насърчаване на медиите да включват уважение, разбиране и толерантност по отношение на македонския език.
Що се отнася до използването му в Сърбия, се посочва, че както обществените, така и няколко местни телевизии и радиостанции излъчват програми на македонски език. Освен това, с подкрепата на властите, македонското малцинство организира поредица от културни дейности на македонски език, като Дни на македонската култура и Дни на македонското творчество в Сърбия. Освен това сръбските власти подкрепиха няколко превода на литературни произведения на македонски език.
Въпреки това Съветът на Европа излиза с няколко препоръки как да се защити и насърчи използването на македонския език в Сърбия. В същото време се препоръчва спешно да се обмисли прилагането на образователен модел, който осигурява владеене на македонски език, в сътрудничество с тези, които го говорят.
Другите препоръки са за включване на съдържание за македонския език и култура в учебните програми, обучение на учители и образователни материали в редовното обучение и за насърчаване на медиите да повишават осведомеността за това, когато отразяват и обучават журналисти.
Освен това се препоръчва да се насърчи въвеждането на македонския език в местната официална употреба в Централна Сърбия, за да се улесни прилагането на Хартата.
Също така Комитетът на експертите на Съвета на Европа препоръчва в Сърбия да бъдат осигурени условия, които ще позволят на лица, които не говорят македонски език, включително възрастни, да го научат, както и да се насърчи трансграничният обмен в областите обхванати от Хартата, в името на македонския език.
Европейската харта за регионалните и малцинствените езици влезе в сила в Сърбия през 2006 г. и обхваща албански, босненски, български, буневашки, хърватски, чешки, немски, унгарски, македонски, ромски, румънски, русински, словашки, украински и влашки език ..