Съвет на Европа: Медиите в Сърбия трябва да повишат осведомеността за македонския език

Македонският е един от малцинствените езици в Сърбия според Европейската харта за регионалните и малцинствените езици. В публикувания днес последен доклад на Съвета на Европа се посочва, че македонският език в Сърбия се изучава като факултативен предмет „Македонски език с елементи на национална култура“ в началното образование по два часа седмично. Македонският език обаче не се изучава в предучилищното или средното образование.

Според доклада на Съвета на Европа македонският език, освен всичко друго, може да се изучава в университетите в Белград и Ниш. В текста се посочва още, че както и в предишните цикли на мониторинг, експертната комисия не е получила достатъчно точна информация от Сърбия и този път за това как властите насърчават повишаването на осведомеността за македонския език в масовото образование и в медиите. Недостатъчната информация, според експертите, означава, че Сърбия не е изпълнила точката, която предвижда насърчаване на взаимното разбирателство между всички езикови групи в страната, след това насърчаване на уважение, разбирателство и толерантност по отношение на македонския език като един от целите на образованието и обучението, както и насърчаване на медиите да включват уважение, разбиране и толерантност по отношение на македонския език.

Що се отнася до използването му в Сърбия, се посочва, че както обществените, така и няколко местни телевизии и радиостанции излъчват програми на македонски език. Освен това, с подкрепата на властите, македонското малцинство организира поредица от културни дейности на македонски език, като Дни на македонската култура и Дни на македонското творчество в Сърбия. Освен това сръбските власти подкрепиха няколко превода на литературни произведения на македонски език.

Въпреки това Съветът на Европа излиза с няколко препоръки как да се защити и насърчи използването на македонския език в Сърбия. В същото време се препоръчва спешно да се обмисли прилагането на образователен модел, който осигурява владеене на македонски език, в сътрудничество с тези, които го говорят.

Другите препоръки са за включване на съдържание за македонския език и култура в учебните програми, обучение на учители и образователни материали в редовното обучение и за насърчаване на медиите да повишават осведомеността за това, когато отразяват и обучават журналисти.

Освен това се препоръчва да се насърчи въвеждането на македонския език в местната официална употреба в Централна Сърбия, за да се улесни прилагането на Хартата.

Също така Комитетът на експертите на Съвета на Европа препоръчва в Сърбия да бъдат осигурени условия, които ще позволят на лица, които не говорят македонски език, включително възрастни, да го научат, както и да се насърчи трансграничният обмен в областите обхванати от Хартата, в името на македонския език.

Европейската харта за регионалните и малцинствените езици влезе в сила в Сърбия през 2006 г. и обхваща албански, босненски, български, буневашки, хърватски, чешки, немски, унгарски, македонски, ромски, румънски, русински, словашки, украински и влашки език ..

Уважаеми читателю,

Нашият достъп до уеб съдържание е безплатен, защото вярваме в равенството в информацията, независимо дали някой може да плати или не. Ето защо, за да продължим работата си, молим за подкрепата на нашата общност от читатели, като подкрепим финансово Free Press. Станете член на Sloboden Pechat, за да помогнете на съоръженията, които ще ни позволят да предоставяме дългосрочна и качествена информация и ЗАЕДНО нека осигурим свободен и независим глас, който ВИНАГИ ЩЕ БЪДЕ НА СТРАНАТА НА ХОРАТА.

ПОДКРЕПЕТЕ СВОБОДНАТА ПРЕСА.
С ПЪРВОНАЧАЛНА СУМА 60 ДЕНАРА

Видео на деня