Романът „Фантомно стъпало“ на Блаже Миневски излезе на руски език
Романът "Фантомно стъпало" на Блаже Миневски излезе на руски език в Москва. Преводът от македонски на руски за издателство "Рудомино" е на Олга Панкина, задълбочен познавач на двата езика и голям популяризатор на македонските културни ценности в Русия.
Главният редактор на известния руски издател Книжен център "Рудомино" Юрий Фридщайн, поет и критик, човек с богат опит в областта на литературата, е възхитен от романа на Миневски.
В препоръката се посочва, че това е завладяваща наративна структура, която се „чете“ на няколко нива, а наративният слой, който е оставен на предмети, растения и птици, е особено автентичен, така че историята, разказана отвътре, от сърцето на съществуването себе си, оправя живота такъв, какъвто ни помни, а ние сме го забравили.
Както казват в „Рудомино“, това е оригинално новаторство, което установява, съхранява и защитава живота от самото сърце на съществуването, майсторска проза за съществуването отвъд съществуването, като се започне от майсторските образи и се стигне до начина, по който е разказана историята.
Романът за истинската липса и фиктивното присъствие е издаден в тираж от хиляда екземпляра, в специално издание, много високо качество, с твърди корици и модерен художествен и графичен дизайн. Автор на дизайна е Петр Бем, а върху корицата е апликиран фрагмент от картина на македонския академичен художник Владимир Темков.
Това е първата самостоятелна книга на Блаже Миневски, издадена на руски език, въпреки че той вече е познат на руските читатели от публикувания откъс от повестта „Нишан” (2012) и от няколко разказа, представени в книгата „Македонски разкази”.
- Книжният център "Рудомино", който си сътрудничи с огромен брой книжарници в Русия, ще осигури разпространението на книгата в широкия рускоезичен район - каза преводачът Олга Панкина, подчертавайки, че "Фантомният крак" е шестият македонски роман че е превела през последните години осем години в сътрудничество с Руската държавна библиотека за чуждестранна литература, която има над пет милиона книги, но която продължава постоянно да попълва своя литературен фонд с произведения, преведени от други езици.
Романите на Блаже Миневски, освен на руски, са превеждани и на английски, полски, арменски, български, словенски, арабски, китайски, сръбски и италиански.
(Текстът е публикуван в "Културен печат" брой 140, в печатното издание на вестник "Слободен печат" 6-7 август 2022 г.)