Криминалният роман на Анде Янков "Виенски гамбит" беше преведен на български в София

Анде Янков / Корица на българското издание на романа / колаж

Вторият роман на македонския писател Анде Янков, озаглавен „Виенски гамбит“, издаден от издателство „Антолог“ през 2020 г., излезе наскоро в превод на български от издателство „Персей“ от София. Преводът е на Мариян Петров.

Авторът Янков е роден във Велес през 1988 г. Той е романист, наратолог и преподавател. Завършва обучението си в Икономическия факултет в Скопие.

Романът "Виенски гамбит" е първата част от по-дълга поредица за полицейския инспектор Виктор Николов от Скопие. Сериалът е замислен като разказ от осем части, по модела на съвременните криминални сериали от европейската литература.

Досега от „Антолог“ са издадени четири части от поредицата. Последната част, Kobayashi Maru, беше пусната през април 2024 г. Освен на тази поредица, Янков е автор и на повестта „Едно лято в Крит“, която спечели наградата „Романиада“ за 2015 г.

(Текстът е публикуван в "Културна преса" брой 255, в печатното издание на вестник "Слободен печат" 9-10.11.2024 г.)

Уважаеми читателю,

Нашият достъп до уеб съдържание е безплатен, защото вярваме в равенството в информацията, независимо дали някой може да плати или не. Ето защо, за да продължим работата си, молим за подкрепата на нашата общност от читатели, като подкрепим финансово Free Press. Станете член на Sloboden Pechat, за да помогнете на съоръженията, които ще ни позволят да предоставяме дългосрочна и качествена информация и ЗАЕДНО нека осигурим свободен и независим глас, който ВИНАГИ ЩЕ БЪДЕ НА СТРАНАТА НА ХОРАТА.

ПОДКРЕПЕТЕ СВОБОДНАТА ПРЕСА.
С ПЪРВОНАЧАЛНА СУМА 100 ДЕНАРА

Видео на деня