Антологија: Кратки книжевни форми на три јазици
Тријазичната мала тематска антологија на македонски книжевни автори и авторки „Да сум на твое место“ (Αν ήμουν στη θέση σου / If Ι were in your place) е првото издание објавено под етикетата на „Булевар ослободување“. Антологијата е објавена на македонски, грчки и англиски јазик и содржи кратки книжевни форми (песни и кратка-кратка проза) од 13 современи македонски книжевни автори и авторки. Приредувач и издавач на антологијата е Живко Грозданоски, кој, исто така, ги подготвил графичкиот дизајн и преводот на англиски јазик, а предговорот е на Илина Јакимовска. Преводот на грчки јазик е на Емилија Мајсторова-Стојановска и Софија Григориаду.
Во антологијата се застапени кратки текстови од Влада Урошевиќ, Иван Шопов, Николина Андова Шопова, Александар В. Станојков, Душко Крстевски, Сања Михајловиќ-Костадиновска, Ѓорѓи Крстевски, Искра Донева, Жарко Кујунџиски, Исток Улчар, Мане Манушев, Владимир Мартиновски и Жил Менар (псевдоним на Живко Грозданоски).
– Оваа мала тематска антологија не претендира да понуди широк преглед на современата македонска книжевност, туку – под светлината на темата „замена на места“ – има за цел да претстави само некои од повпечатливите писателски имиња кај нас, пред сѐ, автори и авторки на кратките книжевни форми – истакнува приредувачот Грозданоски.
(Текстот е објавен во „Културен печат“ број 64, во печатеното издание на „Слободен печат“ на 16-17 јануари 2021)